Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

the minutes of the proceedings

  • 1 minutes of the proceedings

    n.
    Verhandlungsprotokoll n.

    English-german dictionary > minutes of the proceedings

  • 2 minutes of the proceedings

    • käsittelypöytäkirja

    English-Finnish dictionary > minutes of the proceedings

  • 3 enter the proceedings in the minutes

    Универсальный англо-русский словарь > enter the proceedings in the minutes

  • 4 minutes

    Gen Mgt
    an official written record of the proceedings of a meeting. Minutes normally record points for action, and indicate who is responsible for implementing decisions. Good practice requires that the minutes of a meeting be circulated well in advance of the next meeting, and that those attending that meeting read the minutes in advance. Registered companies are required to keep minutes of meetings and make them available at their registered offices for inspection by company members and shareholders.

    The ultimate business dictionary > minutes

  • 5 proceedings

    1) (the things said and done at a meeting of a society etc.) actas
    2) (a legal action: We shall start proceedings against him if the bill is not paid.) proceso
    tr[prə'siːdɪŋz]
    1 (events at meeting, ceremony, etc) actos nombre masculino plural
    2 SMALLLAW/SMALL (lawsuit) proceso sing
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to start/institute proceedings against somebody proceder contra alguien, entablar un proceso contra alguien
    n.pl.
    actas (Jurisprudencia) s.f.pl.
    actas s.f.pl.
    actuación s.f.
    auto s.m.
    expediente s.m.
    instrucción s.f.
    procedimiento s.m.
    prəʊ'siːdɪŋz, prə-
    a) ( events)

    proceedings began latela reunión (or el acto etc) empezó tarde

    b) ( measures) medidas fpl

    to start o (frml) institute proceedings against somebody — entablarle juicio a alguien

    c) ( minutes) actas fpl
    * * *
    [prəʊ'siːdɪŋz, prə-]
    a) ( events)

    proceedings began latela reunión (or el acto etc) empezó tarde

    b) ( measures) medidas fpl

    to start o (frml) institute proceedings against somebody — entablarle juicio a alguien

    c) ( minutes) actas fpl

    English-spanish dictionary > proceedings

  • 6 minutes

    English-Russian combinatory dictionary > minutes

  • 7 minutes

    English-Ukrainian law dictionary > minutes

  • 8 minutes

    Англо-русский юридический словарь > minutes

  • 9 minutes

    Синонимический ряд:
    1. instants (noun) cracks; flashes; instants; jiffies; moments; seconds; shakes; split seconds; trice; trices; twinkles; twinkling; twinklings; winks
    2. record (noun) diary; journal; memorandum; note; proceedings; record

    English-Russian base dictionary > minutes

  • 10 proceeding

    noun
    1) (action) Vorgehensweise, die
    2) in pl. (events) Vorgänge
    3) in pl. (Law) Verfahren, das

    legal proceedings — Gerichtsverfahren, das

    start/take [legal] proceedings — gerichtlich vorgehen ( against gegen)

    4) in pl. (report) Tätigkeitsbericht, der; (of single meeting) Protokoll, das
    * * *
    pro·ceed·ing
    [prə(ʊ)ˈsi:dɪŋ, AM proʊˈ-]
    n
    1. (action) Vorgehen nt kein pl; (manner) Vorgehensweise f
    \proceedings pl Verfahren nt
    court \proceedings Gerichtsverfahren nt
    criminal/disciplinary \proceedings Strafprozess m, Straf-/Disziplinarverfahren nt
    to institute [or start] [or take] \proceedings against sb ein Verfahren gegen jdn einleiten, gegen jdn gerichtlich vorgehen
    3. (event)
    \proceedings pl Veranstaltung f
    to open \proceedings eine Veranstaltung eröffnen
    \proceedings pl Bericht m; (minutes) Protokoll nt
    * * *
    [prə'siːdɪŋ]
    n
    1) (= action, course of action) Vorgehen nt

    our best/safest way of proceeding would be to ask him — am besten/sichersten wäre es, wenn wir ihn fragten

    2) pl (= function) Veranstaltung f
    3) pl (ESP JUR) Verfahren nt

    to take/start proceedings against sb — gegen jdn gerichtlich vorgehen

    to take legal proceedingsein Gerichtsverfahren or einen Prozess anstrengen

    to start divorce proceedingsdie Scheidung einreichen

    4) pl (= record, written minutes etc) Protokoll nt; (= published report) Tätigkeitsbericht m
    * * *
    1. a) Vorgehen n, Verfahren n
    b) Maßnahme f, Handlung f
    2. pl JUR Verfahren n, (Gerichts)Verhandlung(en) f(pl):
    institute ( oder take) proceedings against ein Verfahren einleiten oder gerichtlich vorgehen gegen
    3. pl (Tätigkeits-, Sitzungs)Berichte pl, (JUR Prozess)Akten pl
    * * *
    noun
    1) (action) Vorgehensweise, die
    2) in pl. (events) Vorgänge

    I'll go along to watch the proceedings — ich geh mal gucken, was da läuft

    3) in pl. (Law) Verfahren, das

    legal proceedings — Gerichtsverfahren, das

    start/take [legal] proceedings — gerichtlich vorgehen ( against gegen)

    4) in pl. (report) Tätigkeitsbericht, der; (of single meeting) Protokoll, das

    English-german dictionary > proceeding

  • 11 Bodmer, Johann Georg

    [br]
    b. 9 December 1786 Zurich, Switzerland
    d. 30 May 1864 Zurich, Switzerland
    [br]
    Swiss mechanical engineer and inventor.
    [br]
    John George Bodmer (as he was known in England) showed signs of great inventive ability even as a child. Soon after completing his apprenticeship to a local millwright, he set up his own work-shop at Zussnacht. One of his first inventions, in 1805, was a shell which exploded on impact. Soon after this he went into partnership with Baron d'Eichthal to establish a cotton mill at St Blaise in the Black Forest. Bodmer designed the water-wheels and all the machinery. A few years later they established a factory for firearms and Bodmer designed special machine tools and developed a system of interchangeable manufacture comparable with American developments at that time. More inventions followed, including a detachable bayonet for breech-loading rifles and a rifled, breech-loading cannon for 12 lb (5.4 kg) shells.
    Bodmer was appointed by the Grand Duke of Baden to the posts of Director General of the Government Iron Works and Inspector of Artillery. He left St Blaise in 1816 and entered completely into the service of the Grand Duke, but before taking up his duties he visited Britain for the first time and made an intensive five-month tour of textile mills, iron works, workshops and similar establishments.
    In 1821 he returned to Switzerland and was engaged in setting up cotton mills and other engineering works. In 1824 he went back to England, where he obtained a patent for his improvements in cotton machinery and set up a mill near Bolton incorporating his ideas. His health failing, he was obliged to return to Switzerland in 1828, but he was soon busy with engineering works there and in France. In 1833 he went to England again, first to Bolton and four years later to Manchester in partnership with H.H.Birley. In the next ten years he patented many more inventions in the fields of textile machinery, steam engines and machine tools. These included a balanced steam engine, a mechanical stoker, steam engine valve gear, gear-cutting machines and a circular planer or vertical lathe, anticipating machines of this type later developed in America by E.P. Bullard. The metric system was used in his workshops and in gearing calculations he introduced the concept of diametral pitch, which then became known as "Manchester Pitch". The balanced engine was built in stationary form and in two locomotives, but although their running was remarkably smooth the additional complication prevented their wider use.
    After the death of H.H.Birley in 1846, Bodmer removed to London until 1848, when he went to Austria. About 1860 he returned to his native town of Zurich. He remained actively engaged in all kinds of inventions up to the end of his life. He obtained fourteen British patents, each of which describes many inventions; two of these patents were extended beyond the normal duration of fourteen years. Two others were obtained on his behalf, one by his brother James in 1813 for his cannon and one relating to railways by Charles Fox in 1847. Many of his inventions had little direct influence but anticipated much later developments. His ideas were sound and some of his engines and machine tools were in use for over sixty years. He was elected a Member of the Institution of Civil Engineers in 1835.
    [br]
    Bibliography
    1845, "The advantages of working stationary and marine engines with high-pressure steam, expansively and at great velocities; and of the compensating, or double crank system", Minutes of the Proceedings of the Institution of Civil Engineers 4:372–99.
    1846, "On the combustion of fuel in furnaces and steam-boilers, with a description of Bodmer's fire-grate", Minutes of the Proceedings of the Institution of Civil Engineers 5:362–8.
    Further Reading
    H.W.Dickinson, 1929–30, "Diary of John George Bodmer, 1816–17", Transactions of the Newcomen Society 10:102–14.
    D.Brownlie, 1925–6, John George Bodmer, his life and work, particularly in relation to the evolution of mechanical stoking', Transactions of the Newcomen Society 6:86–110.
    W.O.Henderson (ed.), 1968, Industrial Britain Under the Regency: The Diaries of Escher, Bodmer, May and de Gallois 1814–1818, London: Frank Cass (a more complete account of his visit to Britain).
    RTS

    Biographical history of technology > Bodmer, Johann Georg

  • 12 minute

    I 1. noun
    1) Minute, die; (moment) Moment, der; Augenblick, der

    I expect him any minute [now] — ich erwarte ihn jeden Augenblick

    for a minute — eine Minute/einen Moment [lang]

    in a minute(very soon) gleich

    come back this minute!komm sofort od. auf der Stelle zurück!

    at that very minutegenau in diesem Augenblick

    to the minuteauf die Minute

    the minute [that] I left — in dem Augenblick, als ich wegging

    just a minute!, wait a minute! — (coll.) einen Augenblick!; (objecting) Augenblick mal! (ugs.)

    be five minutes' walk [away] — fünf Minuten zu Fuß entfernt sein

    2) (of angle) Minute, die
    3) in pl. (brief summary) Protokoll, das

    keep or take the minutes — das Protokoll führen

    4) (official memorandum) Memorandum, das
    2. transitive verb
    protokollieren [Vernehmung, Aussage]; zu Protokoll nehmen [Bemerkung]
    II adjective,
    1) (tiny) winzig
    2) (precise) minuziös; exakt

    with minute caremit peinlicher Sorgfalt

    * * *
    I ['minit] noun
    1) (the sixtieth part of an hour; sixty seconds: It is twenty minutes to eight; The journey takes thirty minutes; a ten-minute delay.) die Minute
    2) (in measuring an angle, the sixtieth part of a degree; sixty seconds: an angle of 47° 50′ (= forty-seven degrees, fifty minutes).) die Minute
    3) (a very short time: Wait a minute; It will be done in a minute.) die Minute
    4) (a particular point in time: At that minute, the telephone rang.) die Minute
    5) ((in plural) the notes taken at a meeting recording what was said: The chairman asked for this decision to be recorded in the minutes.) das Protokoll
    - academic.ru/105685/minute_hand">minute hand
    - the minute that
    - the minute
    - to the minute
    - up to the minute
    II adjective
    1) (very small: The diamonds in the brooch were minute.) winzig
    2) (paying attention to the smallest details: minute care.) sorgfältig
    - minutely
    - minuteness
    * * *
    min·ute1
    [ˈmɪnɪt]
    I. n
    1. (sixty seconds) Minute f
    it's 12:00 on [or to] the \minute es ist genau [o Punkt] 12:00 Uhr
    this \minute sofort
    2. (short time) Moment m, Minute f
    wait here, I'll only be a \minute! warte hier, ich bin gleich soweit!
    [wait] just a \minute! [or wait a \minute!] (for delay) einen Moment noch!; (in disbelief) Moment mal!
    wait a \minute — did you just say... Moment mal — hast du gerade gesagt, dass...; (when objecting)
    wait a \minute — that's my bike you're taking! warte mal — das ist mein Fahrrad, das du da nimmst!
    Mr Smith will be here any \minute now Herr Smith wird jeden Augenblick hier sein
    at any \minute jede Minute
    in a \minute, in a few \minutes gleich, sofort
    4. (specific point in time) Minute f
    tell me the \minute that he arrives sag mir sofort Bescheid, wenn er kommt!
    I disliked him the \minute I saw him! er war mir vom ersten Augenblick an unsympathisch
    to do sth at the last \minute etw in letzter Minute tun
    at the \minute (now) im Moment [o Augenblick]; (presently in general) zurzeit
    II. adj attr, inv Instant-
    \minute soup Instantsuppe f, Packerlsuppe f ÖSTERR
    mi·nute2
    [maɪˈnju:t, AM esp -ˈnu:t]
    1. (small) winzig
    in \minute detail bis ins kleinste Detail
    a \minute resemblance/similarity eine entfernte Ähnlichkeit
    2. (meticulous) minuziös
    * * *
    I ['mInɪt]
    1. n
    1) (of time, degree) Minute f

    in a minute — gleich, sofort

    at this very minutegerade jetzt or in diesem Augenblick

    any minute ( now) — jeden Augenblick

    tell me the minute he comes — sag mir sofort Bescheid, wenn er kommt

    let me know the minute it stops — sagen Sie mir Bescheid, sobald es aufhört

    have you got a minute? —

    it won't take a minute/5 minutes — es dauert keine Minute/keine 5 Minuten

    I don't believe for a or one minute that... — ich glaube nicht einen Augenblick, dass...

    2) (= official note) Notiz f
    2. vt
    meeting protokollieren; remark, fact zu Protokoll nehmen II [maɪ'njuːt]
    adj
    (= small) winzig; resemblance ganz entfernt; (= detailed, exact) minutiös; detail kleinste(r, s)
    * * *
    minute1 [ˈmınıt]
    A s
    1. Minute f:
    for a minute eine Minute (lang);
    minute hand Minutenzeiger m (einer Uhr);
    minute steak Minutensteak n;
    to the minute auf die Minute (genau);
    (up) to the minute fig hypermodern;
    I won’t be a minute
    a) ich bin gleich wieder da,
    b) ich bin gleich fertig, ich habs gleich;
    ten-minute zehnminütig; silence A 1
    2. Augenblick m:
    at the last minute in letzter Minute;
    at this very minute (genau) in diesem Augenblick;
    in a minute sofort;
    just a minute! Moment mal!;
    come this minute! obs komm sofort!;
    the minute that … sobald …
    3. WIRTSCH
    a) Konzept n, kurzer Entwurf
    b) Notiz f, Memorandum n, Protokolleintrag m:
    minute book Protokollbuch n
    4. pl JUR, POL (Sitzungs)Protokoll n, Niederschrift f:
    the minutes of the proceedings das Verhandlungsprotokoll;
    keep the minutes das Protokoll führen;
    take minutes ein Protokoll aufnehmen
    5. ASTRON, MATH Minute f (60. Teil eines Kreisgrades):
    minute of arc MATH Bogenminute
    6. ARCH Minute f (60. Teil eines Säulendurchmessers an der Basis)
    B v/t
    1. a) entwerfen, aufsetzen
    b) notieren, protokollieren, zu Protokoll nehmen
    2. SPORT etc mitstoppen, die Zeit (gen) nehmen
    minute2 [maıˈnjuːt; mı-; US auch -ˈnuːt] adj
    1. sehr oder ganz klein, winzig (Unterschiede etc):
    in the minutest details in den kleinsten Einzelheiten
    2. fig unbedeutend, geringfügig
    3. sorgfältig, sehr oder peinlich genau, minutiös (Bericht etc)
    min. abk
    5. minute ( minutes pl) Min.
    * * *
    I 1. noun
    1) Minute, die; (moment) Moment, der; Augenblick, der

    I expect him any minute [now] — ich erwarte ihn jeden Augenblick

    for a minute — eine Minute/einen Moment [lang]

    come back this minute!komm sofort od. auf der Stelle zurück!

    the minute [that] I left — in dem Augenblick, als ich wegging

    just a minute!, wait a minute! — (coll.) einen Augenblick!; (objecting) Augenblick mal! (ugs.)

    be five minutes' walk [away] — fünf Minuten zu Fuß entfernt sein

    2) (of angle) Minute, die
    3) in pl. (brief summary) Protokoll, das

    keep or take the minutes — das Protokoll führen

    4) (official memorandum) Memorandum, das
    2. transitive verb
    protokollieren [Vernehmung, Aussage]; zu Protokoll nehmen [Bemerkung]
    II adjective,
    1) (tiny) winzig
    2) (precise) minuziös; exakt
    * * *
    (of a meeting) n.
    Niederschrift f. adj.
    minuziös adj.
    peinlich genau adj.
    winzig adj. n.
    Memorandum n.
    Minute -n f.
    Notiz -en f.
    kurzer Entwurf m. v.
    aufsetzen v.
    entwerfen v.
    notieren v.
    protokollieren v.

    English-german dictionary > minute

  • 13 proceeding

    proceeding [pro'si:dɪŋ] n
    1) procedure: procedimiento m
    events: acontecimientos mpl
    minutes: actas fpl (de una reunión, etc.)
    n.
    procedimiento s.m.
    proceso s.m.
    trámite s.m.
    [prǝ'siːdɪŋ]
    N
    1) (=action, course of action) proceder m
    2) (Jur) proceso m
    3) proceedings (=event) acto msing ; (=record) [of learned society] actas fpl

    Proceedings of the Royal SocietyActas fpl de la Real Sociedad

    4) proceedings (esp Jur) (=measures) medidas fpl

    to take proceedings (to do sth) — (Jur) abrir un proceso (para hacer algo)

    to start (legal) proceedings (against sb) — (Jur) entablar pleito or una demanda (contra algn)

    divorce 4., institute 2.

    English-spanish dictionary > proceeding

  • 14 minute

    I 'minit noun
    1) (the sixtieth part of an hour; sixty seconds: It is twenty minutes to eight; The journey takes thirty minutes; a ten-minute delay.) minutt
    2) (in measuring an angle, the sixtieth part of a degree; sixty seconds: an angle of 47° 50′ (= forty-seven degrees, fifty minutes).) bueminutt
    3) (a very short time: Wait a minute; It will be done in a minute.) øyeblikk, minutt
    4) (a particular point in time: At that minute, the telephone rang.) i samme øyeblikk, straks, på streken, akkurat da
    5) ((in plural) the notes taken at a meeting recording what was said: The chairman asked for this decision to be recorded in the minutes.) møtereferat/-protokoll
    - the minute that
    - the minute
    - to the minute
    - up to the minute
    II adjective
    1) (very small: The diamonds in the brooch were minute.) ørliten, bitte liten
    2) (paying attention to the smallest details: minute care.) meget omhyggelig, utførlig
    - minuteness
    minutt
    --------
    ørliten
    I
    subst. \/ˈmɪnɪt\/
    1) minutt
    2) ( hverdagslig) liten stund, øyeblikk
    3) tidspunkt, øyeblikk
    4) notat, memorandum
    any minute now eller any time now ( hverdagslig) veldig snart, når som helst, hvert øyeblikk
    approve the minutes godkjenne referatet
    half a minute en liten stund, et øyeblikk
    in a minute om et øyeblikk, straks
    I won't be a minute jeg kommer straks, jeg kommer om et øyeblikk
    just a minute! eller wait a minute! et øyeblikk!, vent litt!, et øyeblikk, bare!
    ( som innledning til spørsmål eller innvending) vent litt!, stopp litt!, stopp en halv!
    keep the minutes føre referat, føre protokoll
    the minute eller (the) minute that straks, så snart, med én gang, med det samme
    minute by minute minutt for minutt, fortløpende
    minutes ( fra møte) referat, protokoll
    not for a minute slett ikke, ikke i det hele tatt
    this minute eller this very minute øyeblikkelig, med det samme for et øyeblikk siden
    to the minute på minuttet, presis, på slaget
    up to the minute fullstendig oppdatert, fullstendig a jour
    II
    verb \/ˈmɪnɪt\/
    1) føre referat, føre protokoll
    2) sende referat til, sende protokollen til
    3) ta tiden på, måle tiden på
    minute down skrive ned i referatet
    III
    adj. \/maɪˈnjuːt\/, \/mɪˈnjuːt\/
    1) svært liten, minimal, bitte liten, ørliten, ubetydelig, hårfin
    2) omhyggelig, utførlig, minutiøs, presis
    in minute detail ned til minste detalj, svært detaljert

    English-Norwegian dictionary > minute

  • 15 record

    rapport1 (a) dossier1 (a), 1 (b) procès-verbal1 (a) antécédents1 (b) disque1 (c) record1 (d), 3 noter4 (a) enregistrer4 (a)-(c), 5 rapporter4 (a) marquer4 (b), 4 (d)
    1 noun ['rekɔ:d]
    (a) (account, report) rapport m; (file) dossier m; (note) note f; (of attendance) registre m; (of proceedings, debate) procès-verbal m, compte rendu m;
    records (of government, police, hospital) archives fpl; (of learned society) actes mpl;
    to make a record of sth noter qch;
    Law to strike sth from the record rayer qch du procès-verbal;
    they keep a record of all deposits/all comings and goings ils enregistrent tous les versements/toutes les allées et venues;
    there is no record of their visit il n'existe aucune trace de leur visite;
    do you have any record of the transaction? avez-vous gardé une trace de la transaction?;
    there's no record of it anywhere ce n'est mentionné nulle part;
    the apparatus gives a permanent record of ground movements l'appareil enregistre en permanence les mouvements du sol;
    the book provides a record of 19th-century Parisian society le livre évoque la société parisienne du XIXème siècle;
    the carvings are a record of civilization on the island les sculptures témoignent de l'existence d'une civilisation sur l'île;
    the wettest June since records began le mois de juin le plus humide depuis que l'on tient des statistiques;
    public records office archives fpl nationales;
    police accident records liste f des accidents enregistrés par la police;
    a newspaper of record un journal qui fait autorité;
    to put or to set the record straight mettre les choses au clair
    (b) (past history) passé m, antécédents mpl; (reputation) réputation f; (criminal or police file) casier m (judiciaire);
    his past record (behaviour) ses antécédents; (achievements) ses résultats antérieurs;
    his past record with the firm son passé dans l'entreprise;
    given your record as a late payer vu vos antécédents de mauvais payeur;
    she has an excellent attendance record elle a été très assidue, elle n'a presque jamais été absente;
    the plane has a good safety record l'avion est réputé pour sa sécurité;
    the makers have an excellent record for high quality les fabricants sont très réputés pour l'excellente qualité de leurs produits;
    to have a (criminal) record avoir un casier judiciaire;
    to have a clean record avoir un casier judiciaire vierge;
    he has a record of previous convictions il a déjà été condamné;
    case record Medicine dossier m médical; Law dossier m judiciaire;
    Military service or army record états mpl de service;
    school record dossier m scolaire
    (c) (disc) disque m; (recording) enregistrement m;
    to play or to put on a record mettre ou passer un disque;
    to make or to cut a record faire ou graver un disque
    (d) (gen) & Sport record m;
    to set/to break a record établir/battre un record;
    to hold the record (for) détenir le record (de);
    the 200 m record le record du 200 m
    (e) Computing (in database) article m, enregistrement m
    ['rekɔ:d] (shop, collector) de disques
    ['rekɔ:d] (summer, temperature) record (inv);
    in record time en un temps record;
    to reach record levels atteindre un niveau record;
    a record number of spectators une affluence record;
    a record score un score record;
    unemployment is at a record high/low le chômage a atteint son chiffre le plus haut/bas
    4 transitive verb [rɪ'kɔ:d]
    (a) (take note of → fact, complaint, detail) noter, enregistrer, consigner; (→ in archives, on computer) enregistrer; (give account of → events) attester, rapporter; (→ thoughts, ideas) noter (par écrit), consigner, mettre sur papier; Law (judgment) minuter;
    your objection has been recorded nous avons pris acte de votre objection;
    to record the minutes or the proceedings of a meeting faire le procès-verbal ou le compte rendu d'une réunion;
    no biography records the visit aucune biographie ne fait mention de ou n'atteste la visite;
    the debate was recorded in the newsletter le débat a été rapporté dans le bulletin d'informations;
    their answer was not recorded leur réponse n'a pas été enregistrée;
    a photograph was taken to record the event une photographie a été prise pour rappeler cet événement;
    the book records life in medieval England le livre dépeint ou évoque la vie en Angleterre au Moyen Âge;
    history records that 30,000 soldiers took part selon les livres d'histoire, 30 000 soldats y ont participé;
    Parliament to record a vote (MP) voter;
    how many votes were recorded? combien de voix ont été exprimées?
    (b) (register → of equipment) enregistrer; (→ of dial, gauge) indiquer, marquer;
    the thermometer records 10° le thermomètre marque 10°;
    temperatures of 50° were recorded on a relevé des températures de 50°
    (c) (music, tape, TV programme) enregistrer;
    the group are in the studio recording their new album le groupe est dans le studio en train d'enregistrer son nouveau disque
    (d) Sport (score) marquer;
    he recorded a time of 10.7 seconds for the 100 metres il a couru le 100 m en 10,7 secondes
    [rɪ'kɔ:d] (on tape, video) enregistrer;
    leave the video, it's recording laisse le magnétoscope, il est en train d'enregistrer;
    his voice doesn't record well sa voix ne se prête pas bien à l'enregistrement
    pour mémoire, pour la petite histoire;
    just for the record, you started it! je te signale au passage que c'est toi qui as commencé!
    confidentiel;
    I want these remarks to be off the record je veux que ces remarques restent confidentielles;
    the negotiations were off the record (secret) les négociations étaient secrètes; (unofficial) les négociations étaient officieuses; (not reported) les négociations n'ont pas été rapportées (dans la presse); (not recorded) les négociations n'ont pas été enregistrées;
    all this is strictly off the record tout ceci doit rester strictement entre nous
    he admitted off the record that he had known il a admis en privé qu'il était au courant
    enregistré;
    it's on record that you were informed il est établi que vous étiez au courant;
    we have it on record that… il est attesté ou établi que…+ indicative;
    it isn't on record il n'y en a aucune trace;
    to put or to place sth on record (say) dire ou déclarer qch officiellement; (write) consigner qch par écrit;
    I wish to go on record as saying that… je voudrais dire officiellement ou publiquement que…+ indicative;
    it's the wettest June on record c'est le mois de juin le plus humide que l'on ait connu;
    it's the only example on record c'est le seul exemple connu
    ►► record buff discophile mf;
    record cabinet discothèque f (meuble);
    record card fiche f;
    record company maison f de disques;
    record deck platine f (tourne-disque);
    record holder (man) recordman m, détenteur m d'un record; (woman) recordwoman f, détentrice f d'un record;
    record label label m;
    record library discothèque f (de prêt);
    record player tourne-disque m, platine f (disques);
    record producer producteur m de disques;
    record token chèque-disque m

    Un panorama unique de l'anglais et du français > record

  • 16 Bateman, John Frederick La Trobe

    [br]
    b. 30 May 1810 Lower Wyke, near Halifax, Yorkshire, England
    d. 10 June 1889 Moor Park, Farnham, Surrey, England
    [br]
    English civil engineer whose principal works were concerned with reservoirs, water-supply schemes and pipelines.
    [br]
    Bateman's maternal grandfather was a Moravian missionary, and from the age of 7 he was educated at the Moravian schools at Fairfield and Ockbrook. At the age of 15 he was apprenticed to a "civil engineer, land surveyor and agent" in Oldham. After this apprenticeship, Bateman commenced his own practice in 1833. One of his early schemes and reports was in regard to the flooding of the river Medlock in the Manchester area. He came to the attention of William Fairbairn, the engine builder and millwright of Canal Street, Ancoats, Manchester. Fairbairn used Bateman as his site surveyor and as such he prepared much of the groundwork for the Bann reservoirs in Northern Ireland. Whilst the reports on the proposals were in the name of Fairbairn, Bateman was, in fact, appointed by the company as their engineer for the execution of the works. One scheme of Bateman's which was carried forward was the Kendal Reservoirs. The Act for these was signed in 1845 and was implemented not for the purpose of water supply but for the conservation of water to supply power to the many mills which stood on the river Kent between Kentmere and Morecambe Bay. The Kentmere Head dam is the only one of the five proposed for the scheme to survive, although not all the others were built as they would have retained only small volumes of water.
    Perhaps the greatest monument to the work of J.F.La Trobe Bateman is Manchester's water supply; he was consulted about this in 1844, and construction began four years later. He first built reservoirs in the Longdendale valley, which has a very complicated geological stratification. Bateman favoured earth embankment dams and gravity feed rather than pumping; the five reservoirs in the valley that impound the river Etherow were complex, cored earth dams. However, when completed they were greatly at risk from landslips and ground movement. Later dams were inserted by Bateman to prevent water loss should the older dams fail. The scheme was not completed until 1877, by which time Manchester's population had exceeded the capacity of the original scheme; Thirlmere in Cumbria was chosen by Manchester Corporation as the site of the first of the Lake District water-supply schemes. Bateman, as Consulting Engineer, designed the great stone-faced dam at the west end of the lake, the "gothic" straining well in the middle of the east shore of the lake, and the 100-mile (160 km) pipeline to Manchester. The Act for the Thirlmere reservoir was signed in 1879 and, whilst Bateman continued as Consulting Engineer, the work was supervised by G.H. Hill and was completed in 1894.
    Bateman was also consulted by the authorities in Glasgow, with the result that he constructed an impressive water-supply scheme derived from Loch Katrine during the years 1856–60. It was claimed that the scheme bore comparison with "the most extensive aqueducts in the world, not excluding those of ancient Rome". Bateman went on to superintend the waterworks of many cities, mainly in the north of England but also in Dublin and Belfast. In 1865 he published a pamphlet, On the Supply of Water to London from the Sources of the River Severn, based on a survey funded from his own pocket; a Royal Commission examined various schemes but favoured Bateman's.
    Bateman was also responsible for harbour and dock works, notably on the rivers Clyde and Shannon, and also for a number of important water-supply works on the Continent of Europe and beyond. Dams and the associated reservoirs were the principal work of J.F.La Trobe Bateman; he completed forty-three such schemes during his professional career. He also prepared many studies of water-supply schemes, and appeared as professional witness before the appropriate Parliamentary Committees.
    [br]
    Principal Honours and Distinctions
    FRS 1860. President, Institution of Civil Engineers 1878, 1879.
    Bibliography
    Among his publications History and Description of the Manchester Waterworks, (1884, London), and The Present State of Our Knowledge on the Supply of Water to Towns, (1855, London: British Association for the Advancement of Science) are notable.
    Further Reading
    Obituary, 1889, Proceedings of the Royal Society 46:xlii-xlviii. G.M.Binnie, 1981, Early Victorian Water Engineers, London.
    P.N.Wilson, 1973, "Kendal reservoirs", Transactions of the Cumberland and Westmorland Antiquarian and Archaeological Society 73.
    KM / LRD

    Biographical history of technology > Bateman, John Frederick La Trobe

  • 17 take13

    1) take smb., smth. by (in, between, with, etc.) smth. take a child by the hand (him by the sleeve, an axe by the handle, a pen in one's hand, a stick between one's finger and thumb, coal with a pair of tongs, a butterfly with one's fingers, etc.) взять ребенка за руку и т.д.; take a man by the throat схватить /взять/ человека за горло; take a baby in one's arms взять ребенка на руки; he took a girl (me, his son, etc.) in his arms он обнял девушку и т.д.; take the stick between one's knees зажать палку между колен; take one's head between one's hands обхватить голову руками; take the trunk on one's back взвалить сундук себе на спину; take the bit between one's teeth закусить удила; take smth. from (from under, out of, etc.) smth. take a book from the table (a corkscrew from the shelf, etc.) взять книгу со стола и т.д.; take some paper from /out of/ a drawer (the fruit out of a bag, a handkerchief out of /from/ one's pocket, the pins out of one's hair, a cigarette out of the box, one's hands out of one's pockets, etc.) вытаскивать /вынимать/ бумагу из ящика и т.д.: take a box from under a chair вытаскивать ящик из-под стула; the dog took the food from my hand собака ела /брала пищу/ у меня из рук; take your hand off my shoulder (your foot off my toe, etc.) уберите руку с моего плеча и т.д.; can you take the spot out of these pants? можно вывести это пятно с брюк?; it took all the fun out of the game это испортило все удовольствие от игры; take smth. from smb. take a bone from a dog (the knife from the baby, the record from him, etc.) отбирать /отнимать/ кость у собаки и т.д. || take smb. under one's wing взять кого-л. под свое крылышко /под свою защиту/
    2) || take smb. in marriage жениться на ком-л. или выйти замуж за кого-л.; take a widow in marriage жениться на вдове, взять в жены вдову
    3) take smb., smth. with smb. take one's son (an assistant, a doctor, some money, a book, an overnight bag, etc.) with one захватить /взять с собой/ своего сына и т.д.; take me with you возьмите меня с собой; take letters with one (one's lunch with one, provisions with one, etc.) взять /захватить/ эти письма с собой и т.д.; take an umbrella with you прихватите [с собой] зонтик; take smth. to some place take the dishes to the kitchen (these letters to the post, the parcel to his house, etc.) относить тарелки на кухню и т.д.; take smth. to smb. take flowers to sick friends (your message to her, a book to your teacher, etc.) относить цветы больным друзьям и т.д.; take the news to him сообщить ему эту новость; take the matter to a lawyer пойти с этим делом к юристу; take smb. to smth. take the children to the cinema (one's wife to the theatre, etc.) сводить детей в кино и т.д.; take a friend to lunch угостить друга завтраком; take a girl to a dance сводить девушку на танцы; take smb. for smth. take a dog for a walk вывести собаку на прогулку
    4) take smth. from smb., smth. take presents from boy-friends (flowers from them, assistance from the government, etc.) принимать подарки от поклонников и т.д.
    5) take smth. for smth. take the blame for his failure (for her mistake, etc.) принять на себя вину за его провал и т.д.; take smth. upon oneself he takes a great deal upon himself он очень много на себя берет; take smth. for (of) smth. upon oneself take the responsibility for his safety (the office of president, the duties of a teacher, etc.) upon oneself взять на себя ответственность за его безопасность и т.д.; take it upon oneself to do smth. take it upon oneself to speak to them (to give orders, to say that, to speak to him personally, etc.) взять на себя /согласиться/ поговорить с ними и т.д.; take smth. with smth. take his remark (their advice, a compliment, etc.) with a smile (with a frown, with a laugh, etc.) встречать /реагировать на/ его замечание и т.д. улыбкой и т.д. || take smth. in bad part /in the wrong way/ принимать /истолковывать/ что-л. превратно; take smth. in good part не обижаться на что-л.; take smb. into one's confidence довериться кому-л.; take smb. into the secret доверить /поверить/ кому-л. тайну
    6) || take smb.'s side /smb.'s part/ in smth. встать на чью-л. сторону в чем-л.; take smb.'s side /smb.'s part/ in an argument /in a controversy/ (in a quarrel, in a fight, etc.) встать на чью-л. сторону в споре и т.д.; take advantage of smth. воспользоваться чем-л.; take advantage of smb.'s offer (of his presence, of her position, etc.) воспользоваться чьим-л. предложением и т.д.; take advantage of smb.'s trust (of her love', etc.) злоупотреблять чьим-л. доверием и т.д.
    7) take smth. for smth., smb. take a hall for a meeting (this room for my cousin, this suite for my friend, this building for a hospital, etc.) снимать зал для собрания /под собрание/ и т.д.; take smth. in some place take a house in the country (rooms in the suburbs, etc.) снимать дом загородом и т.д.; take smth. for some time take a cottage (a room, a house, etc.) for the summer (for a year, etc.) снимать /арендовать/ дачу и т.д. на лето и т.д.
    8) take smb. into smth. take your brother into the business взять вашего брата компаньоном в наше дело; take her into service брать ее на службу; take them into our firm принять их [на службу] в нашу фирму
    9) take smth. in smth. take a job in the city (a job in an office, etc.) наняться на работу в городе и т.д.; take a post in the firm занять какую-л. должность в фирме
    10) take smth. to (at, in, etc.) some place take a car to the ferry (a freighter to Europe, a train to Boston, etc.) поехать машиной до переправы и т.д.; take a plane to the North полететь самолетом на север; take a train at (in) N сесть на поезд в N
    11) take smth. for smth. take 25 dollars for the use of his car брать двадцать пять долларов за пользование машиной; will you take a check for the bill? можно уплатить вам по счету чеком?; what will you take for it? сколько вы за это хотите?; the man won't take a cent less for the car он не согласен уступить за машину ни цента
    12) take smb. on (in, across, over, etc.) smth. the blow took him on the nose (across the face, over the head, in the stomach, etc.) удар пришелся ему по носу и т.д.
    13) take smth. by smth. take a fortress (a place, a town, etc.) by force (by storm, by a ruse, by a clever manoeveur, etc.) захватить крепость и т.д. силой и т.д. || take smb. by surprise захватить кого-л. врасплох; take smb. in the act поймать /застать/ кого-л. на месте преступления
    14) take smth. from (off, out of) smth. take two from seven (one number from another, a sum out of one's income, etc.) вычесть два из семи и т.д.; this make-up took ten years off her age благодаря косметике она выглядит на десять лет моложе; they took it out of his pay они удержали это из его зарплаты; take 20 per cent off the price снизить цену на двадцать процентов; take a turn off the programme снять выступление /номер/, исключить выступление /номер/ из программы; take the dead leaves and branches off a plant обобрать сухие листья и ветви с растения; take the lid off the saucepan (a saucepan off the fire, etc.) снимать крышку с кастрюли и т.д.; take smb. off smth. take him off his work отстранять его от работы; take her off the assignment отобрать у нее это поручение; take them off the list вычеркнуть их из списка || take smth., smb. off smb.'s hands избавлять кого-л. от чего-л., кого-л.; I'll take it off your hands at t 10 я куплю это у вас за десять фунтов
    15) take smth. in smth. take the first prize in a competition (the highest mark in a subject, the first prize in Latin, first class honours in the tripos examination, etc.) получить первый приз на соревнованиях и т.д.; take the first place in a chess tournament занять первое место в шахматном турнире; take smth. at some place take one's degree at Oxford получать степень в Оксфорде; take i 100 at Ascot выиграть сто фунтов на скачках в Аскете
    16) || take a liking fancy/ to smth., smb. проникнуться добрыми чувствами к кому-л., чему-л.; he took a liking to this house (to this village, to a picture, etc.) ему понравился этот дом и т.д.; he took a liking to my sister ему приглянулась моя сестра; take a dislike to smb., smth. невзлюбить кого-л., что-л.; she took a dislike to me я ей не понравился; take an interest in smb., smth. заинтересоваться кем-л., чем-л.; take an interest in politics (in one's work, in one's neighbours, etc.) интересоваться политикой и т.д., проявлять интерес к политике и т.д.
    17) || take time over smth. не спешить делать что-л.; take one's time over the job не спеша выполнять работу; he took an hour over his dinner он обедал целый час
    19) take a certain size in smth. take tens in boots (sixes in gloves, etc.) носить десятый размер обуви и т.д.
    20) take smth. in (at) some place take one's meals in a hotel (at a restaurant, etc.) питаться в гостинице и т.д.; take the waters at a spa лечиться водами на курорте; take smth. with (in) smth. take cream with one's coffee (sugar in one's tea, etc.) пить кофе со сливками и т.д.; take smth. for smth. take an aspirin for a headache (some new medicine for one's liver, pills for insomnia, etc.) принимать аспирин от головной боли и т.д.; take smth. after (before, with) smth. take one tablet after each meal (a spoonful before dinner, a pill with milk, etc.) принимать по одной таблетке после каждой еды и т.д.
    21) take smth. to (at, for, etc.) smth. take tickets to the theatre (a box at the opera, seats for Hamlet, etc.) брать /покупать/ билеты в театр и т.д.
    22) take smb. in smth. take smb. in a new dress (in cap and gown, in a swim-suit, etc.) сфотографировать /снять/ кого-л. /, сделать чей-л. снимок/ в новом платье и т.д.; take smth. from smth. take a print from a negative отпечатать фотографию с негатива
    23) take smb., smth. for smb., smth. take you for someone else (him for an Englishman, the painting for a genuine Rembrandt, everything for truth, etc.) принимать вас за кого-то другого и т.д.; what do you take me for? за кого вы меня принимаете?; do you take me for a fool? вы что, меня дураком считаете?; take smb., smth. at (on) smth. they take the total population of the country at two and a half million они считают /полагают/, что население страны равно двум с половиной миллионам человек; I suppose we must take it at that я полагаю, мы должны поставить на этом точку; I take it on your say-so я соглашаюсь с этим, потому что вы так говорите /доверяю вам/
    24) take some subject's) in (at) smth. take as many subjects as possible in one's university days в студенческие годы изучать как можно больше дисциплин; she took four courses in her freshman year на первом курсе она изучала четыре предмета; she took French at school французский язык она изучала в школе; take smth. for (as) smth. I shall take this topic for my composition я возьму эту тему для сочинения; he took China as his subject oil выбрал Китай в качестве темы || take smth. in the examination сдавать экзамен по какому-л. предмету; take French in the exam держать экзамен по французскому языку
    25) take smb. in smth. take children in German давать детям уроки немецкого языка; take him in Latin заниматься с ним по латыни /латынью/
    26) take smth. during /at/ smth. take notes during /at/ a lecture вести конспект во время лекции, записывать лекцию; take smth. of smth. take notes of all he says (of all that passes, etc.) записывать все, что он говорит и т.д.; take minutes of the proceedings веста протокол заседания; take smth. on (in, by, from) smth. take a broadcast on tape (an film, etc.) записывать передачу на магнитную ленту и т.д.; take the minutes of a meeting in /by/ shorthand стенографировать протокол; take smth. from dictation писать что-л. под диктовку; take a letter from dictation писать письмо под диктовку
    27) take smth. from smth., smb. take its title from the name of the hero (a name from the place of battle, its name from the inventor, etc.) называться /получить название/ по имени героя и т.д.; take a passage from a book (a whole passage straight from Dickens, a quotation from his novel, etc.) взять отрывок из книги и т.д.; we take our numbers from the Arabs (our letters from the Romans, etc.) наша система цифр идет от /заимствована у/ арабов и т.д.
    28) take smb. in smth. the cold took me in the chest у меня [от простуды] заложило грудь
    29) take smth. to smth. take the next turning (road, street, etc.) to the left (to the right) свернуть налево (направо) у следующего поворота и т.д.; take the road to London (to the North, etc.) поехать по дороге [, ведущей] в Лондон и т.д.
    30) take smb. (in)to (through, across, etc.) some place take the man to the hospital (your friend to the station, the box to the hotel, her into the country, etc.) отправить /отвезти/ человека в больницу и т.д. ; they took him into a small room (into prison, into a cell, etc.) ere отвели или поместили в маленькую комнату и т.д.; the road (this path, the street, etc.) will take you to the river (to the village, through the centre of the town, etc.) эта дорога и т.д. приведет вас к реке и т.д.; the bus will take you into town (to London, etc.) этот автобус привезет /доставит/ вас в город и т.д.; only a tram will take you across the bridge через мост можно проехать только трамваем; take him over the house (the visitors round a museum, etc.) водить его по дому /показывать ему дом/ и т.д.; the work (business, etc.) took us to Paris эта работа и т.д. привела нас в Париж; take smb. into custody взять кого-л. под стражу; take smb. to smb. take a son to his mother отвести сына к матери; take smb. out of smth. take her out of the room выведите ее из комнаты; take him out of my way уберите его с моей дороги; take smth. from (out of, etc.) smth. take the case from court to court передавать дело из одного суда в другой; take the case out of court забрать дело из суда
    31) take smb. through smth. take the boy through a book (through the first two chapters, through his first job, etc.) помочь мальчику прочесть книгу и т.д.; take smb. through college помочь кому-л. [деньгами] окончить колледж; save enough money to take you through college скопить достаточную сумму [денег], чтобы заплатить за обучение в колледже
    32) aux || take pride in smth. гордиться чем-л.; take pride in his schoolwork (in one's appearance, in one's house and garden, etc.) гордиться своей работой или своими успехами в школе и т.д.; take credit for smth. приписывать себе /ставить себе в заслугу/ что-л.; he took credit for my work он приписал себе мои достижения; take offence at smth. обижаться /сердиться/ на что-л.; take offence at his remarks /at what he said/ сердиться на его замечания; take part in smth. принимать участие в чем-л.; take part in an enterprise (in the demonstration, in smb.'s sorrows, etc.) принимать участие в предприятии и т.д.; take pity on smb. пожалеть кого-л.; сжалиться над кем-л.; take pity on the poor man (on the losers, on the boy, etc.) пожалеть несчастного человека и т.д.; take notice of smb., smth. обратить внимание на кого-л., что-л.; don't take notice of him не обращайте на него внимания; take charge of smth., smb. принимать на себя ответственность за что-л., кого-л., take charge of the luggage (of the house, of the children, etc.) заняться багажом и т.д.; who is taking charge of the work while you are away? кто руководит работой в ваше отсутствие?; take care of smth., smb. (по)заботиться о чем-л., ком-л.; he will take care of that matter (of the account, etc.) он займется этим вопросом и т.д.; she will take саге of the baby она присмотрит за ребенком; take possession of smth. завладеть чем-л.; take hold of smth., smb. ухватиться за что-л., кого-л.; take hold of the rope (of the rail, of her arm, of the man, etc.) ухватиться за веревку и т.д.; take smb., smth. in hand взять кого-л., что-л. в руки; he took himself firmly in hand он взял себя в руки, он овладел собой; take smth., smb. into consideration /into account/ принимать что-л., кого-л. во внимание; take all these facts (the circumstances, her request, etc.) into consideration /into account/ принять во внимание /учесть/ все эти факты и т.д.; take it into one's head to do smth. (that...) coll. забрать себе в голову сделать что-л. (, что...)
    33) aux take smth. in (at, after, on, etc.) smth. take a seat in the rear сесть /занять место/ позади /сзади/; take a swing at the ball замахнуться для удара по мячу; take a nap after dinner вздремнуть после обеда; take an oath on smth. поклясться в чем-л. || take a glance round one бросить взгляд вокруг, оглядеться; take leave of smb. попрощаться с кем-л.

    English-Russian dictionary of verb phrases > take13

  • 18 Cubitt, William

    [br]
    b. 1785 Dilham, Norfolk, England
    d. 13 October 1861 Clapham Common, Surrey, England
    [br]
    English civil engineer and contractor.
    [br]
    The son of a miller, he received a rudimentary education in the village school. At an early age he was helping his father in the mill, and in 1800 he was apprenticed to a cabinet maker. After four years he returned to work with his father, but, preferring to leave the parental home, he not long afterwards joined a firm of agricultural-machinery makers in Swanton in Norfolk. There he acquired a reputation for making accurate patterns for the iron caster and demonstrated a talent for mechanical invention, patenting a self-regulating windmill sail in 1807. He then set up on his own as a millwright, but he found he could better himself by joining the engineering works of Ransomes of Ipswich in 1812. He was soon appointed their Chief Engineer, and after nine years he became a partner in the firm until he moved to London in 1826. Around 1818 he invented the treadmill, with the aim of putting prisoners to useful work in grinding corn and other applications. It was rapidly adopted by the principal prisons, more as a means of punishment than an instrument of useful work.
    From 1814 Cubitt had been gaining experience in civil engineering, and upon his removal to London his career in this field began to take off. He was engaged on many canal-building projects, including the Oxford and Liverpool Junction canals. He accomplished some notable dock works, such as the Bute docks at Cardiff, the Middlesborough docks and the coal drops on the river Tees. He improved navigation on the river Severn and compiled valuable reports on a number of other leading rivers.
    The railway construction boom of the 1840s provided him with fresh opportunities. He engineered the South Eastern Railway (SER) with its daringly constructed line below the cliffs between Folkestone and Dover; the railway was completed in 1843, using massive charges of explosive to blast a way through the cliffs. Cubitt was Consulting Engineer to the Great Northern Railway and tried, with less than his usual success, to get the atmospheric system to work on the Croydon Railway.
    When the SER began a steamer service between Folkestone and Boulogne, Cubitt was engaged to improve the port facilities there and went on to act as Consulting Engineer to the Boulogne and Amiens Railway. Other commissions on the European continent included surveying the line between Paris and Lyons, advising the Hanoverian government on the harbour and docks at Hamburg and directing the water-supply works for Berlin.
    Cubitt was actively involved in the erection of the Crystal Palace for the Great Exhibition of 1851; in recognition of this work Queen Victoria knighted him at Windsor Castle on 23 December 1851.
    Cubitt's son Joseph (1811–72) was also a notable civil engineer, with many railway and harbour works to his credit.
    [br]
    Principal Honours and Distinctions
    Knighted 1851. FRS 1830. President, Institution of Civil Engineers 1850 and 1851.
    Further Reading
    LRD

    Biographical history of technology > Cubitt, William

  • 19 record

    1. ['reko:d, -kəd, ]( American[) -kərd] noun
    1) (a written report of facts, events etc: historical records; I wish to keep a record of everything that is said at this meeting.) poročilo
    2) (a round flat piece of (usually black) plastic on which music etc is recorded: a record of Beethoven's Sixth Symphony.) gramofonska plošča
    3) ((in races, games, or almost any activity) the best performance so far; something which has never yet been beaten: He holds the record for the 1,000 metres; The record for the high jump was broken/beaten this afternoon; He claimed to have eaten fifty sausages in a minute and asked if this was a record; ( also adjective) a record score.) rekord
    4) (the collected facts from the past of a person, institution etc: This school has a very poor record of success in exams; He has a criminal record.) kartoteka, dosje
    2. [rə'ko:d] verb
    1) (to write a description of (an event, facts etc) so that they can be read in the future: The decisions will be recorded in the minutes of the meeting.) zapisati
    2) (to put (the sound of music, speech etc) on a record or tape so that it can be listened to in the future: I've recorded the whole concert; Don't make any noise when I'm recording.) posneti
    3) ((of a dial, instrument etc) to show (a figure etc) as a reading: The thermometer recorded 30°C yesterday.) zabeležiti
    4) (to give or show, especially in writing: to record one's vote in an election.) vpisati
    - recording
    - record-player
    - in record time
    - off the record
    - on record
    * * *
    I [rékɔ:d]
    1.
    noun
    zapis, zabeležba; pismeno poročilo; dokument, listina, spričevalo, figuratively priča; spomin, spominska plošča, spomenik; register, seznam, tabela; protokol, zapisnik; registracija; gramofonska plošča; sport rekord; plural spisi, akti, arhiv; osebna preteklost, karakteristika
    on record — pismeno zabeleženo, dokazano
    off the record American neslužbeno, zaupno, ne za objavo
    a bad record — slab sloves, slaba karakteristika
    police record, criminal recordkazenski register
    to bear record to — pričati, dokazovati
    to beat (to break, to cut) a record — potolči, zrušiti rekord
    it is on record — zapisano je (v zgodovini itd.)
    to hold the record — imeti, držati rekord
    to keep record of — zapisovati, beležiti (dohodke in izdatke); voditi protokol
    to leave, to place on recorddati službeno protokolirati
    to set up a record — postaviti rekord;
    2.
    adjective
    rekorden
    II [rikɔ:d]
    1.
    transitive verb
    (pismeno) (za)beležiti, zapisati, vpisati, vnesti, registrirati; protokolirati; juridically vnesti v zapisnik, dati na protokol; posneti na gramofonsko ploščo; govoriti v fonograf; obvestiti, informirati o čem; obdržati v spominu; archaic (ustno) poročati
    the thermometer recorded 10° below zero — termometer je zabeležil 10° pod ničlo
    her voice has been recorded by the gramophone — njen glas je bil posnet na gramofonsko ploščo;
    2.
    intransitive verb
    registrirati; (o pticah) peti; dati se posneti (na gramofonsko ploščo)

    English-Slovenian dictionary > record

  • 20 Ransome, Frederick

    [br]
    b. 18 June 1818 Rushmere, Suffolk, England
    d. 19 April 1893 London, England
    [br]
    English engineer and inventor of a type of artificial stone.
    [br]
    Frederick Ransome was the son of James Ransome (1782–1849) and grandson of Robert Ransome, founder of the well-known Ipswich firm of engineers. He did not become a partner in the family firm, but devoted his life to experiments to develop an artificial stone. These experiments were recorded in a paper which he presented to the Institution of Civil Engineers in 1848 and in a long series of over thirty patents dating from 1844. The material so formed was a sandstone, the particles of which were bonded together by a silicate of lime. It could be moulded into any required form while in its initial soft state, and when hard was suitable for surface-dressing or carving. It was used for many public buildings, but time proved it unsuitable for outside work. Ransome also used his artificial stone to make grinding wheels by incorporating emery powder in the mixture. These were found to be much superior to those made of natural stone. Another use of the artificial stone was in a porous form which could be used as a filter. In later years Ransome turned his attention to the manufacture of Portland cement and of a cheaper substitute incorporating blast-furnace slag. He also invented a rotary kiln for burning the cement, the first of these being built in 1887. It was 26 ft (7.9 m) long and 5 ft (1.5 m) in diameter; although reasonably successful, the development of such kilns of much greater length was carried out in America rather than England. Ransome was elected an Associate of the Institution of Civil Engineers in 1848 and served as an Associate of
    [br]
    Bibliography
    1848, "On the manufacture of artificial stone with a silica base", Minutes of the Proceedings of the Institution of Civil Engineers 7:57.
    RTS

    Biographical history of technology > Ransome, Frederick

См. также в других словарях:

  • minutes — index register, transcript Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 minutes …   Law dictionary

  • The Standard State Zoning Enabling Act — was written by a New York City commission headed by Edward Bassett and signed by Mayor John Purroy Mitchel in 1916 to regulate buildings and land usage in New York City. It was bought forth as part of the reaction to the construction of the… …   Wikipedia

  • Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America — Proceedings of the National Academy of Sciences   …   Wikipedia

  • The Smell of Reeves and Mortimer — Genre Sketch comedy Slapstick Surreal humour Created by Vic Reeves Bob Mortimer Starring Vic Reeves Bob Mortimer Charlie Chuck Patrick Allen …   Wikipedia

  • The Oprah Winfrey Show — Genre Talk show Created by Oprah Winfrey Presented by Oprah Winfrey Country of origin United States Language(s) …   Wikipedia

  • The Magic Pudding —   Frontispiece for first edition …   Wikipedia

  • The Order of Christ Sophia — (OCS) is a Christian organization that was founded in 1999. The OCS describes itself as a holy order and spiritual school that offers training in the doctrines of Christian mysticism.[1] The OCS shares beliefs with two very distinct movements,… …   Wikipedia

  • The Godfather Part II — Original film poster Directed by Francis Ford Coppola Produced by …   Wikipedia

  • The Didjits — Origin Sullivan, Illinois, United States Genres Punk rock Years active 1983–1994, 2006 Labels Bam Bam Records Touch and Go Records …   Wikipedia

  • The Ohio State University Marching Band — School The Ohio State University Location Columbus, Ohio Conference Big Ten Founded 1878 Director Jon R. Woods …   Wikipedia

  • minutes — A record of the proceedings of the court. 27 Am J2d Eq § 250. A memorandum of what happened or occurred in court during a proceeding in a particular case. 20 Am J2d Cts § 52. Short notes made by a clerk in the course of proceedings of the court,… …   Ballentine's law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»